Notes to Inscription for Julia Capriola

Di Manes, m. pl.
the spirits of the dead, the divine spirits. This phrase in the dative case is regularly found at the head of funerary inscriptions from the end of the 1st century BCE through the 2nd century CE.

Iulia: her nomen indicates that she was a former slave of a member of the Julian family; her cognomen may be a variant spelling of the Latin diminutive capreola, a small she-goat.

T[itus] Flavius: his praenomen and nomen may mark him as an imperial freedman of one of the three Flavian emperors: Titus Flavius Sabinus Vespasius (the Emperor Vespasian), Titus Flavius Vespasianus (the Emperor Titus), or Titus Flavius Domitianus (the Emperor Domitian). While he uses the three names of the Roman citizen, he proudly features his cognomen, Crysippus, on a separate line; it suggests that his place of origin was Greece or somewhere in the eastern Mediterranean.

coniunx, -is, m., f.
one who is united in marriage; spouse, wife; husband; the indirect object of fecit [hoc monumentum]. The use of coniunx supports their status as free, since Roman slaves were forbidden by law to marry.

carus, -a, -um; superlative form of the adjective
dear; beloved.

sanctus, -a, -um; superlative form of the adjective
sacred; when used of character, pure, innocent, good.

fecit: often found together with hoc monumentum, followed by the name or relationhip of the deceased in the dative (see coniug[i]).

liberi, -orum m. pl.
children (with reference to their parents).

posteri, -orum m. pl.
future generations, descendants, posterity.



Close this window after each use.