haec = these words, that is, the curse Dido pronounced upon Aeneas and the Trojans in the preceding lines, setting eternal hatred between them and her people, the Carthaginians (Aeneid 4.625-629)
ait (irregular verb)
say, speak; the subject is Dido.
pars, partis f.
part,
region, direction; partis= poetic accusative
plural partes, modified by omnis
(=omnes).
animus, -i m.
mind, intellect, soul.
verso (1)
keep
turning/going round, spin, whirl.
invisus, -a, -um
hated, detested, hateful, hostile.
quaero, quaerere, quaesivi,
quaesitum
search for, seek; the verb recurs below in line
647 as quaesitum
quam primum conjunction
as
soon as possible.
abrumpo, abrumpere, abrupi,
abruptum
break (bonds), break off, tear asunder,
cut through, sever.
lux, lucis f.
light,
daylight; metaphorically, life.
tum adverb
then,
next, besides, at that time.
breviter adverb
quickly, briefly.
Barce, -es f. The nurse of Didos late husband, Sychaeus; she accompanied Dido to Carthage. Barcen=Greek accusative singular.
nutrix, nutricis f.
nurse, foster mother. The nurse was a member of the Roman
familia and although a slave had great influence in the home.
adfor, adfari, adfatus/a sum
speak to, address.
Sychaeus, -i m. Didos husband, a wealthy nobleman who was murdered by her brother Pygmalion, King of Tyre, for his riches.
patria, -ae f.
native
land, home.
antiquus, -a, -um
old, ancient.
cinis, cineris n.
ashes, embers. Didos nurse had been cremated;
cinis is the subject of habebat.
ater, atra, atrum
black, dark, gloomy. The adjective is both a
physical description of the ash and an epithet for the underworld.
Anna, -ae f. Didos sister (click on the SPQR at the end of the line for the 4th century CE Low Ham mosaic of Anna with Dido, Ascanius, and Aeneas).
carus, -a, -um
dear,
beloved; governs the dative mihi.
huc adveb.
here, to
this place, to this point.
sisto, sistere, steti, statum
cause to stand, station; present. Dido sends Barce
to give instructions to Anna for a ritual of expiation, thus distracting them
both from seeing or guessing her real intent.
propero (1)
hurry,
speed up, be quick. Properet (and
ducat in the following line) are in the subjunctive after the
indirect command dic; Anna is the subject of both verbs.
fluvialis, -is, -e
of a
river, from a river. The requirement for purifying persons and
animals participating in a sacrifice was living water, ie,
running water from a river or stream.
spargo, spargere, sparsi,
sparsum
scatter, strew, sprinkle.
pecus, pecudis n.
cattle; beast. Black was the proper color for an animal
sacrificed to Pluto ( also called Dis and Hades), god of the underworld (see
SPQR at the end of the line for a bull being purified for
sacrifice).
monstratus, -a, -um
appointed, prescribed. Did Vergil intend the reader to think
monstrum (portent, unnatural thing)?
piaculum, -i n.
expiatory
offering; rite of atonement.
veniat: jussive subjunctive; the subject is Anna.
pius, -a, -um
devout,
faithful, dutiful.
tego, tegere, texi, tectum
cover, hide.
tempus, -oris n.
temple
(of the head).
vitta, -ae f.
band,
ribbon, fillet. The fillet was a long rope of wool tied at
intervals and worn in religious rituals by the attending priestess as well as
the sacrificial animals (click on SPQRs at the end of the line
for examples).
sacra, -orum n. pl.
sacred
rites
Stygius, -a, -um
of the
river Styx (one of the rivers in the underworld); Stygian.
Iovi Stygio = Pluto, the much-feared god of the underworld
(click on SPQR for a terracotta fragmentary relief of Pluto
snatching Persephone, the king and queen of the underworld). In naming the god,
Romans often used periphrases, as Dido does in her prayer.
rite adv.
duly,
with due observance, solemnly; with correct religious
procedure, properly. The Romans took every precaution to perform
rituals perfectly, as the smallest error invalidated their contractual
obligation to the gods.
inceptus, -a, -um
begun, started.
paro (1)
prepare,
furnish, supply, provide.
perficio, perficere, perfeci,
perfectum
complete, finish, execute, bring
about, accomplish; a complementary infinitive after est
[mihi] animus (it is my intention, I have a mind
to).
impono, imponere, imposui,
impositum (+ dative)
impose, establish, set.
cura, -ae f.
anxiety,
trouble, concern
Dardanius, -a, -um
Dardanian; Trojan. Dardanus was the son of Zeus and an early
king of Troy, hence the Trojans are often referred to as Dardanians.
Dardanii
capitis = Aeneas, the Trojan chief.
rogus, -i m.
funeral
pyre. Didos use of the term rogus is ambiguous: it is both
the construction of all Aeneas' things and the marriage bed she shared with him
which she intends as her funeral bier (click on SPQR for a
terracotta relief of a funeral scene with the corpse being carried amid laments
to the pyre).
permitto, permittere, permisi,
permissum
give, allow, grant.
gradus, -us m.
step,
pace; see also below in line 646.
studium, -i n.
eagerness, enthusiasm.
celebro (1)
crowd; perform
duly; hurry; the subject is illa (Barce), the object is
gradum.
anilis, -is, -e
of an old
woman, aged.
at conjunction
but,
but on the other hand.
trepidus, -a, -um
nervous, frightened, shaking,
shivering.
coeptus, -a, -um
begun, commenced, initiated;
coeptis = a substantive, modified by
immanibus.
immanis, -is, -e
monstrous, frightful, enormous.
efferus, -a, -um
made
wild, savage; governs the causal ablative coeptis
immanibus.
sanguineus, -a, -um
bloody, bloodstained, blood-red. The adjective
refers at once to the appearance of her eyes, blood-shot from weeping and
sleeplessness, and figuratively to the bloody act she contemplates.
volvo, volvere, volvi, volutum
roll, turn.
acies, -ei f.
sigh;
glance; pupil of the eye (the rolling of the eyes was seen as
a sign of extreme agitation).
tremo, tremere, tremui, ---
tremble, shake, shudder at; the present participle
trementis = trementes, modifying
genas.
interfusus, -a, -um (perfect
passive participle of interfundo)
poured,
spread out between; suffused; translate as a Greek middle
with genas as the object.
gena, -ae f.
cheek;
accusative of respect after interfusa.
pallidus, -a, um
pale. Scan the line to determine what noun the adjective belongs
with.
mors, mortis f.
death;
translate with the future participle futurus.
interior, -ius
inner, interior; private.
domus, -us f.
house; household; scansion reveals the last syllable to be
long.
inrumpo, inrumpere, inrupi,
inruptum
burst in, rush into.
limen, limina n.
threshold, entrance; home; the pyre was probably set
up in the unroofed central courtyard of the house.
altus, -a, -um
high,
lofty; modifies gradus below but applies equally to
rogus. Funeral pyres were piled high with logs (click
SPQR to see the funeral pyre Emperor Hadrian built for his wife Sabina)
in order to produce a flame sufficient to consume the deceased and her/his
belongings; steps were constructed alongside on which the corpse and belongings
were carried to the top.
conscendo, conscendere,
conscendi, conscensum
climb up, ascend,
scale.
furibundus, -a, -um
raging, out of ones mind.
ensis, -is m.
sword;
modified by Dardanium (note Didos continued refusal to
use Aeneas name) and quaesitum (perfect passive
participle of quaero) below (click on SPQR
for a fresco of Aeneas in full armor, being treated for a wound).
recludo, recludere, reclusi,
reclusum
uncover, disclose, reveal.
munus, muneris n.
gift, tribute, offering.
usus, -us m.
use,
service, purpose.
hic, adverb
here, in
this place.
Iliacus, -a, -um
of
Ilium, Trojan.
vestis, -is f.
garment, clothing; vestis = poetic
accusative plural for vestes. These are either clothes left
behind by Aeneas in his rush to depart or gifts he gave Dido.
notus, -a, -um
known,
familiar.
cubilis, -e n.
bed,
couch, marriage bed.
conspicio, -spicere, -spexi,
-spectum
catch sight of, see.
paulum adverb
a
little, a little while.
moror, morari, morata/us sum
delay, tarry.
incubo, -cubare, -cubui, -cubitum
(+ dative)
lie in/on, lie down.
novissima, -a, -um (superlative of
novus)
newest, hence last.
exuviae, -arium f. pl.
things stripped off; spoils (of an enemy); memento,
relic.
dum, conjunction
while,
as long as.
sino, sinere, sivi, situm
allow, permit; the entire phrase is descriptive of the
vocative dulces exuviae.
exsolvo, -solvere, -solvi,
-solutum
set free, release.
cursus, -us m.
race,
course (of life).
perago, -agere, -egi, -actum
complete, live (ones life), finish; note the
grim finality of Dido's use of the perfect tense in vixi and
peregi.
mei: genitive singular of the first personal pronoun ego.
imago, imaginis f.
ghost, phantom.
praeclarus, -a, -um
splendid, famous, magnificent,
glorious.
statuo, statuere, statui,
statutum
set up, establish.
moenia, -ium n. pl.
town
walls, bulwarks, fortifications.
ulciscor, -i, ultus/a sum
avenge, punish.
vir, viri m.
man,
husband; here, Sychaeus, her deceased husband.
recipio, -ere, -cepi, -ceptum
take; receive, accept .
poena, -ae f.
penalty,
punishment; here satisfaction, vengeance.
inimicus, -a, -um
hostileunfriendly.
felix, felicis
happy, blessed; successful; understand
fuissem, the conclusion of a past contrary to fact condition
introduced by si ... tantum ...tetigissent in the following
lines. Dido's words evoke Venus and Juno's scheme, the cause of the queen's
epithet infelix Dido.
heu, interjection
oh! ah!
alas!
nimium adverb
excessively, too great.
litus, litoris n.
shore, seashore, coast; modified by the adjective
nostra, placed distantly beside carinae on
the next line.
tango, tangere, tetigi, tactus
touch; reach. Tetigissent is the pluperfect
subjunctive in a past contrary to fact clause introduced by
si...tantum, expressing an impossible wish (perhaps an echo of
the nurses opening monologue in the prologue of Euripides tragedy
Medea).
carina, -ae f.
ship,
boat; subject of tetigissent (the SPQR shows
Aeneas' boats departing from Carthage in the Low Ham mosaic).
imprimo, -primere, -pressi,
-pressus
press, press down; impressa is
in the poetic middle voice with the object os.
morior, mori, mortuus/a sum
die, expire; note the tense and moods of the verbs
moriemur and moriamur. Dido uses the royal
we. See a drawing of Didos
death scene as imagined by 17th century artist Gerard
de Lairesse.
inultus, -a, -um
unavenged; Dido was an avenger for her husband but there is no one to
serve in that capacity for her.
iuvo (1)
please;
help; it has been suggested that the repeated sic punctuates
Didos sword thrusts.
umbra, -ae f.
shade,
ghost, shadow; umbras = the abode of the
ghosts, the underworld.
haurio, -ire, hausi, hausus
drink, drain; jussive subjunctive. The subject of
hauriat and ferat (line 662) is Aeneas, whose
name Dido still refuses to pronounce.
crudelis, -is, -e
cruel, hardhearted, unmerciful; modifies
Dardanus = Troys founders descendent Aeneas.
altum, -i n.
sea;
heaven; the deep.
omen, ominis n.
sign,
token, omen.
Close this window after completing your translation.